Simultandolmetschen


Simultandolmetschen wird häufig bei Gerichtsverfahren sowie an diversen Veranstaltungen angewendet. Der Dolmetscher überträgt dabei die gehörten Inhalte fast zeitgleich in die jeweilige Zielsprache.

Formen des Simultandolmetschens:


Kabinendolmetschen

Kabinendolmetschen ist die häufigste Form des Simultandolmetschens. Der Dolmetscher arbeitet in einer Kabine und spricht ins Mikrofon. Häufig arbeiten Dolmetscher in Teams und wechseln sich ab, da diese Form der Verdolmetschung eine sehr hohe Belastung darstellt.

Relaisdolmetschen

Beim Relaisdolmetschen handelt es sich um mündliche Übertragung von Inhalten aus einer relativ selten vorkommenden Sprache in eine häufig verwendete Sprache, zum Beispiel Englisch. Diese wird dann von anderen Dolmetschern als Ausgangstext verwendet.

Flüsterdolmetschen

Beim Flüsterdolmetschen befindet sich der Dolmetscher in der Regel schräg hinter seinem Zuhörer und spricht ihm sehr leise zu. Diese Form der Verdolmetschung wird oft bei Gerichtsverhandlungen verwendet. Die Inhalte der Verhandlung werden simultan verdolmetscht.

SIMULTANEOUS INTERPRETING


Simultaneous interpreting is often used at trials as well as at several events. The interpreter translates the words being said almost simultaneously into the respective target language.

Types of simultaneous interpreting


Simultaneous interpreting in an interpreter’s booth / Conference interpreting

Conference interpreting is the most common form of simultaneous interpreting. The interpreter sits in a cabin and speaks into a microphone. Often interpreters work in teams and take turns as this type of interpreting is very challenging.

Relay interpreting

Relay interpreting describes the verbal transmission of content from a relatively rarely used language into a commonly used language, for example English. This is used as the source text by other interpreters.

Whispered interpreting (or chuchotage)

Whispered interpreting means that the interpreter usually sits behind the listener and whispers the translation into the listener’s ear. This type of interpreting is often used at trials. What is being said at the trial is translated simultaneously.

TŁUMACZENIA SYMULTANICZNE


Tłumaczenia symultaniczne są często stosowane w rozprawach sądowych oraz na różnych imprezach okolicznościowych. Tłumacz przekłada usłyszane treści prawie jednocześnie na odpowiedni język docelowy.

Rodzaje tłumaczeń symultanicznych


Tłumaczenie ustne w kabinie

Jest ono najbardziej rozpowszechnioną formą tłumaczenia symultanicznego. Tłumacz pracuje w kabinie i mówi do mikrofonu. Tłumacze często pracują w zespołach i na zmianę, gdyż ta forma tłumaczenia jest bardzo stresująca.

Tłumaczene sztafetowe

Tłumaczenie sztafetowe to ustne przekazywanie treści z języka stosunkowo rzadko występującego na język często używany, na przykład angielski. Jest to następnie wykorzystywane jako tekst źródłowy przez innych tłumaczy.

Tłumaczenie szeptane

W tłumaczeniu szeptanym tłumacz zazwyczaj znajduje się za swoim słuchaczem i mówi do niego bardzo cicho. Ta forma tłumaczenia jest często stosowana w rozprawach sądowych. Treść jest tłumaczona symultanicznie.

x